Lautakunta: Päätös ääni- ja kuvatallennetulkkauksesta

Kela oli antanut viime vuonna kielteisen päätöksen yhdelle asiakkaalle liittyen elokuvan tulkkaukseen. Tilanteessa oli kyse isommasta tapahtumasta, jossa katsottiin elokuva ja sen jälkeen oli yhteistä keskustelua. Kelan kielteisestä päätöksestä valitettiin sosiaaliturva-asioiden muutoksenhakulautakuntaan, josta on nyt annettu 6.11.2025 päätös, ja ratkaisussa lukee seuraavia asioita:

”Sosiaaliturva-asioiden muutoksenhakulautakunta kumoaa valituksenalaisen päätöksen ja toteaa, että tulkkauspalvelut eivät rajoitu ainoastaan ihmisten välisiin vuorovaikutustilanteisiin. Vammaisten henkilöiden tulkkauksesta annetun lain 5 §:ssä tarkoitettu tulkkauspalvelujen tarve voi kohdistua myös tallenteisiin kuten elokuviin.. –

Sosiaaliturva-asioiden muutoksenhakulautakunta toteaa, että elokuvassa on asiallisesti kyse tallenteesta. Elokuvan seuraaminen on lähtökohtaisesti sellainen harrastamiseen tai virkistykseen liittyvä toiminta, johon henkilöllä voi olla tulkkauspalvelulain 5 §:n nojalla oikeus. Tulkkauspalvelulaista tai sen esitöistä ei ilmene sellaista rajoitusta, jonka perusteella tulkkauspalvelulain asiallinen soveltamisala ei voisi koskea elokuvan kaltaisen tallenteen tulkkaamista. Tulkkauspalvelut eivät lain sanamuodon ja esitöiden perusteella rajoitu ainoastaan ihmisten välisiin vuorovaikutustilanteisiin. —

Sosiaaliturva-asioiden muutoksenhakulautakunta toteaa, että Kansaneläkelaitoksen ei olisi tullut hylätä hakemusta sillä perusteella, että tulkkaustilanteeseen ei liittynyt kolmatta osapuolta. Kun Kansaneläkelaitos ei ole lainmukaisesti arvioinut tulkkauspalvelun tarvetta käsillä olevassa tapauksessa, hakemuksen hylkääminen ei ole voinut myöskään yksinomaan perustua siihen, että kyse ei ole ollut pienimuotoisessa kirjallisessa muodossa olevan lähdetekstin kääntämisestä.”

Lautakunta vetoaa myös Vakuutusoikeuden päätökseen Dnro 1824/03.04.04.02.07/2023, joka katsoi, ettei Kansaneläkelaitoksen ja sosiaaliturva-asioiden muutoksenhakulautakunnan olisi tullut hylätä hakemusta sillä perusteella, että kyse ei ollut sellaisesta vuorovaikutustilanteesta, jossa olisi ollut kolmas osapuoli. Vakuutusoikeus katsoi, ettei tulkkauspalvelulain esitöistä ilmene, että lainsäätäjä olisi tarkoittanut tulkkauspalvelun rajoittuvan vain ihmisten väliseen vuorovaikutustilanteeseen, jossa on niin sanottu kolmas osapuoli.

Tämä on hyvä linjaus, jota saa hyödyntää muissakin tilanteissa. Jos ei muuta, se tukee vaatimusta yksilöllisen tarpeen huolellisesta arvioimisesta ennen kielteistä päätöstä.

Tiedottaa Marika Rönnberg

Erityisasiantuntija / Specialsakkunnig / Special Advisor

Kuurojen Liitto ry / Finlands Dövas Förbund rf / The Finnish Association of the Deaf

PL / P.O Box 57, 00401 Helsinki, Finland

tel. 044 7524324

e-mail marika.ronnberg(a)kuurojenliitto.fi

Suomen Kuurosokeat ry
Evästeasetukset

Tämä verkkosivusto käyttää evästeitä parhaan mahdollisen käyttökokemuksen tarjoamiseksi. Evästeet tallennetaan selaimeesi ja ne auttavat meitä tunnistamaan sinut, kun palaat sivustolle. Ne myös auttavat tiimiämme ymmärtämään, mitkä verkkosivuston osat ovat sinulle mielenkiintoisia ja hyödyllisiä.