Kela on listannut ohjeita tulkkauspalvelun käytöstä ääni- ja kuvatallenteiden osalta:
-Vuorovaikutustilanteet: Kelan tarjoama vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu on tarkoitettu ihmisten väliseen vuorovaikutukseen. Myös tallenteita voidaan tulkata, jos ne liittyvät vuorovaikutustilanteeseen. Esimerkkejä tällaisista tilanteista ovat oppitunnilla tai muussa tilaisuudessa esitetyt videot tai podcastit, puheluiden valintanauhoitteet sekä lentokenttä- ja junakuulutukset. Tallenne voidaan tulkata myös silloin, kun keskustelet kaverisi kanssa, katsotte videota ja tarvitsette tilanteessa tulkkia.
-Opiskeluun ja työntekoon liittyvät tallenteet: Voimme järjestää tallenteen tulkkauksen, kun se on opintojesi tai työsi kannalta välttämätöntä eikä tallenne ole sinulle muuten saavutettava. Tällainen tilanne voi tulla vaikkapa silloin, kun työnantaja tai oppilaitos ei ole tehnyt tallennetta saavutettavaksi esimerkiksi tekstityksen avulla.
-Tilauksen yksilöllinen käsittely: Kun tilaat tulkkia, kerro tilauksessasi tallenteita koskevista tulkkaustarpeistasi. Käsittelemme jokaisen tilauksen yksilöllisesti harkiten antamiesi tietojen perusteella. Jos esimerkiksi osallistut webinaariin, mutta tilaukseesi ei ole löytynyt tulkkia, voimme järjestää tulkkauksen tilaisuudesta tehdyn tallenteen katsomiseen.
-Asiakaspalvelu neuvoo tarvittaessa: Vammaisten tulkkauspalvelukeskus on valmis auttamaan sinua kaikissa tulkkauspalvelua koskevissa asioissa.
Lähde:
Tarvitsetko ääni- tai kuvatallenteen tulkkausta? Ota huomioon nämä neljä asiaa | Kela